the industrial

都内で働くITエンジニアの日記

リンキンとホテルカリフォルニアとトウモロコシを食べたい

カリフォルニアは関係ありませぬ

今日は帰りがけに9月10日のリンキンパークライブのチケットをゲット!

そして、9月10日と9月11日の両日に行くので

だったらその間ホテル泊まっちゃえ!ってことで、幕張のホテルを予約

11500円やった(´・ε・`)

一人でホテル宿泊は初体験だな

ところで

「トウモロコシが食べたい」みたいな文章を読んだんですよ

この日本語って違和感あるの俺だけ?

「食べたい」を「食べる」にすると

「トウモロコシが食べる」ってなって

え?何?トウモロコシが人間でも食べるの?ってならない?

だから正解は「トウモロコシを食べる」であって

初めの文章に置き換えると「トウモロコシを食べたい」になると思うんだよね

これはこれでまたなんかおかしい気もするけど...

「トウモロコシを食す!」とかだったらさらに違和感は消えるかな?

まあ用途によって違うし、真の正解を調べるにはめんどくさすぎるどーでもいい話題なので

ここではこんな所にしておくけど

正しい日本語=説得力のある文章になると思うんだよね

うん